Kõik teemad

+

3 asja, mida pead teadma m2ts subtiitrid

Subtiitrid on failid, mis on kinnistatud erinevate žanrite veendumaks, et parim on selles osas tehtud videod. Samuti peab märkima, et subtiitrid on parim viis tagada, et parim esitatakse videod ja kulu salvestatakse ka siis, kui tegemist on samuti dubleerimine. Seotud protsess ei pruugi samuti järelmeetmed m2ts subtiitrid on raske lisada. Kui tegemist on üldise vaeva, siis tuleb märkida, et kasutaja peab veenduma, et parim programm on kas kasutatud või veenduge, et inimesed saavad parima tulemuse selles osas alla.

Part1: asjad, mida vaja teada m2ts subtiitrid: Wondershare Video Converter Ultimate

#

Läbinud programm on tuntud konverteeriva video ja audio failide muudes vormides nagu siis veenduge, et parim antakse kasutajale pole aega üldse. Vaid väga vähesed kasutajad on seisukohal, et programm on peidetud ja pärl funktsioon lisada subtiitrid ja seega taas ime tööd ja Wondershare selles osas. Tuleb samuti märkida, et protsess on väga lihtne järgida ja kasutaja peab veenduma, et siin mainitud sammud nagu nad on kirjutanud veendumaks, et probleem lahenes mitte ainult, kuid kasutaja saab ka paremaid tulemusi selles osas järginud. Selleks, et paremaid tulemusi, samuti on soovitatav veenduda programmi alla laadida ametlikul kodulehel, et värskendatud koopiat laaditakse iga kord, kui sait on külastanud:

1. URL http://www.wondershare.com/guide/video-converter-ultimate.html on tagada, et protsessi käivitab ise külastanud. Programm on seejärel laadida, paigaldada ja käivitada, kui see on valmis:

3-things-m2ts-subtitles-1

2. nuppu Lisa failid on seejärel klõpsatud veenduda, et failid, mis on teisendada muudes vormides ja subtiitrid kuhu on lisada jagunevad kasutaja selles osas:

3-things-m2ts-subtitles-2

3. sest lisades alljaotise kasutaja peab veenduma, et ükski vastu noolt nupu vajutamise jätkamiseks:

3-things-m2ts-subtitles-3

4. kasutaja peab seejärel veenduge, et aknas hüppab kasutatakse valige alapealkiri faili, mis on süsteemis olemas:

3-things-m2ts-subtitles-4

5. Kui fail on lisatud kasutaja peab tegema, mis vajutatakse nupule Konverteeri veenduge, et fail teisendatakse ja protsess lõpeb:

3-things-m2ts-subtitles-5

Part2: Kuidas ekstrakti subtiitrid m2ts failid

See on üks lihtsamaid viise, mida sai jälgida. Kasutaja vaid peab Lae programm, mis on tuntud kui tsMuxer, mida tuntakse seda imet selles osas. Veenduge, et parim viiakse programm on soovitav järgige juhiseid, mis on mainitud siin samas järjekorras, nagu see hoolitseb, et probleem lahenes mitte ainult, kuid probleem laheneb ka siis, kui rakendatakse protsessi ning võimatu pole aega üldse.

Protsess on järgmine:

1. programm on alla laadida http://www.videohelp.com/software/tsMuxeR ja kui see on paigaldatud on võimalik algatada. Kasutaja siis peab veenduma, et failid on lisatud:

3-things-m2ts-subtitles-6

2. audio- ja videovooge on siis välja lülitada:

3-things-m2ts-subtitles-7

3. kasutaja peab siis selle Demux oleks valitud:

3-things-m2ts-subtitles-8

4. koha subtiitrid tuleks seejärel valida ja seda saab ees ning kui üks:

3-things-m2ts-subtitles-9

5. nuppu start demuxing peaks vajutama veendumaks, et subtiitrid ekstraheeritakse ja protsess lõpeb siin:

3-things-m2ts-subtitles-10

Part3: Kui laadida subtiitreid Filmid

Pärast on kolm top veebilehed selles osas:

1. filme subtiitrid http://www.moviesubtitles.org/ (Freeware) kodulehel on parim freeware veendumaks, et filme subtiitrid alla sobivamas vormis veenduge, et mida tarvis on valmis:

3-things-m2ts-subtitles-11

2. subscene http://subscene.com/ (Freeware)

See on ka üks parim subtiitrid alla ja lisatud eespool nimetatud protsesside abiga veebilehed:

3-things-m2ts-subtitles-12

3. Divxsubtitles http://www.divxsubtitles.net/ (Freeware)

Veenduge, et parim antakse poolest Alapealkiri lae soovitatakse käesoleva veebilehe kasutajatele. Samuti peab märkima, et kõik kasutajad, kes ei ole tech savvy saab ka kasutada käesoleval veebilehel, kui see on väga lihtne järgida ning lae soovitud alapealkiri. Ette kõik küsimused Võrguspikker võib ka kasutanud selles osas.

3-things-m2ts-subtitles-13

Järeldus

On olemas programme, mis on koostatud veendumaks, et kasutaja lihtsalt peab veenduma, et parima teenindusega selles osas sai subtiitrid kas lisatakse või ekstraheeritud video, mida hakatakse kasutama selles osas ja number. Samuti peab märkima, et kasutaja peab veenduma, et kasutaja läbivaatamise selles osas mitte ainult peetakse aga ka nõuetekohaselt arvesse võtta selles osas veendumaks, et parimad teenused meeldis. Samuti peab märkima, et kasutaja peab veenduma, et programm, mis kasutatakse tulemuste saavutamiseks arendatakse või vähemalt selles osas, sest see hea firma automaatselt suurendab kasutaja usalduse. Kui programm on keeruline kasutada, siis on soovitav tagada, et kasutusjuhendit on selles osas mitte ainult lugeda, vaid kasutaja peaks ka seda mõista selles osas. Sel juhendaja õige protsess, mida tuleb järgida kasutaja selles osas mitte ainult selgitanud, kuid kasutaja saada parim tarkvaraprogrammid, mida saaks kasutada ekstrakti ja manustada subtiitrid veendumaks, et parim antakse kasutajatele selles osas teadmisi.

Top